Форум » Хобби, увлечения, поздравления. » Интересности о .... словах и выражениях. » Ответить

Интересности о .... словах и выражениях.

Admin: Вот столкнулась с хернёй.... и понеслось )))) Нет - нет, я не ругаюсь! Это очень даже интересное культурное, представьте себе словечко! Оказывается: «Страдать хернёй» Ничего неприличного в слове «хер» нет. Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х». Когда крестом вычёркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». Старый алфавит окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйдя из использования, через полстолетия стало казаться непристойным, также как и выражение «страдать хернёй». «Hernia» по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал хернёй. И ещё одна история о происхождении этого выражения: В середине 19 века Россия ещё не делала сама свои броненосные линкоры. Их заказывали в судостроительных верфях Англии. Итак, из порта Глазго собирается отплывать в Крондштат один такой броненосец. Во время погрузки припасов на борт один из матросов чувствует сильную боль в животе. На корабле фельдшера нет. Он присоединится к команде только в Крондштате. Поэтому матроса отправляют к портовому доктору-англичанину. Матрос приходит к доктору и на пальцах объясняет тому, что, мол, грузил ящики, заболел живот. Доктор осматривает его и пишет справку на английском языке. И тоже на пальцах показывает рабочему, что ему нельзя работать, только отдыхать, а по прибытии срочно показаться врачу. Матрос радостный, хотя и с болью в животе, идёт с запиской на корабль и показывает её мичману. Мичман знает только немецкий язык, но кое-как находят графу болезнь. "Едрить! " -удивляется мичман: "Написано "херня" какая-то! " Матрос идёт к себе. На вопросы о болезни машет рукой: "А.. . Херня! " В общем всю дорогу домой он сидит на бухте с тросом и курит. Матросы переговариваются: "Видишь, сидит человек и хернёй страдает! " Но за сутки до прибытия в Крондштат матрос умирает от страшных болей в животе. У всех на устах: "От херни какой-то помер... " Так постепенно неизвестное слово расходится по флоту и начинает выходить в массы. Между тем ту самую записку донесли до одного офицера, знающего английский, чтобы всё-таки удовлетворить своё любопытство. Он сказал принесшему: "Это, батюшка, никакая не херня! Это hernia - грыжа по нашему... " Вот так!

Ответов - 33, стр: 1 2 3 All

Admin: "Что за ерунда!" - в сердцах говорим мы, когда хотим обозначить какую-то бессмыслицу, нелепость, какие-то пустяки, что-то не заслуживающее внимания... Что за ерунда! А правда, что это - ерунда? Вроде слово давно знакомое, но, с другой стороны, производных у него немного. Ерундистика, ерундить... да вот и всё, пожалуй. Интересно и то, что слова "ерунда" в других родственных нам славянских языках нет. Вообще, слово это очень и очень интересное. Появилось оно, как выяснили языковеды, в 40-х годах ХIХ века. Например, у Некрасова в повести "Петербургские углы" есть авторское пояснение: "ерунда" - это лакейское слово, равнозначное слову "дрянь". Как сказано в Этимологическом словаре Черных, до сих пор главной версией считалась та, что "ерунда" попала в общерусский язык из семинарского арго. Что сначала это была "герунда" (от латинского грамматического термина "герундиум" - так называется особая форма отглагольного существительного в латинском языке). Герундий — этот почтенный член грамматического сообщества, которого в русском языке просто нет. Герундий — нечто среднее между существительным и глаголом, причем применение сей формы в латыни требует знания такого количества правил и условий, что нередко семинаристов прямо с занятий уносили в лазарет с мозговой горячкой. Взамен семинаристы стали называть «ерундой» любую нудную, утомительную и совершенно невнятную чушь. Но вот беда - никто никогда не пытался серьезно обосновать эту версию! А ведь происхождение "ерунды", замечает тот же словарь Черных, может быть совсем другим... Например, в Симбирской губернии в середине ХIХ века "ерундой" называли жидкий, безвкусный напиток. В нижегородских говорах "ерундой" назывались "хмельные напитки". Это слово было также известно в форме "еранда" (у Даля). Отчего же не предположить, что значение "напиток" и было старшим?

Admin: Прошляпил??? Шляпами, как мы знаем, называют не только головные уборы особого фасона, но и растяп: людей, витающих в облаках, поглощённых собственными неведомыми миру мыслями. Как они получили такое прозвище? Не оттого ли, что всё время норовят что-нибудь прошляпить? Это, конечно, не так. Напротив, именно глагол появился благодаря действиям (или, точнее, бездействию) людей-шляп. Есть такая версия, что слово "прошляпил", равно как и выражение «Эй ты, шляпа!», не имеет никакого отношения к головным уборам, мягкотелой интеллигенции и прочим стандартным образам, которые возникают в нашей с тобой голове. Словечко это пришло в жаргонную речь прямиком из идиша и является исковерканной формой немецкого глагола «schlafen» — «спать». А «шляпа», соответственно, «соня, раззява». Пока вы тут шляпен, ваш чемодан драпен. А ещё пролетарии шляпами именовали – интеллигенцию, представители которой, согласно сложившемуся стереотипу, носили шляпы, тогда как на головах пролетариата в большинстве случаев красовались кепки.

goldbonny: "наставить человеку рога" Дело было в Византии. У власти находился император Комнин Андроник. Славился он любвеобильностью, и не особо скрывал свои связи. В знак высочайшей милости он разрешал мужьям, с чьими женами имел связь, охотиться на самых экзотических зверей в собственных владениях. А над воротами их жилищ, словно в насмешку, еще и подвешивали оленьи рога.


goldbonny: "у черта на куличках" Должно быть, не всем известно, что же такое кулички. В старину так называли те места в лесу, которые были наиболее болотистыми и вязкими. Именно там, по преданиям, и водилась всякая нечистая сила во главе с чертом. Поэтому друг другу строго наказывали – не забираться в лес слишком далеко и глубоко, не плутать в трех соснах, ибо дьявол силен. К у л и ч к и - это измененное диалектное слово к у л и ж к и (от к у л и г а) в значении "лесные полянки; места, выжженные, вырубленные и приспособленные для возделывания земли, а также островки на болоте". Кулички находились, как правило, далеко от сел и деревень, отсюда и значение выражения: "у черта на куличках" - очень далеко, неведомо где. Постепенно кулички стали ассоциироваться с куличами и праздником Пасхи, что повлекло за собой изменение значения фразеологизма: "отправиться к черту на кулички" - ехать неизвестно куда и зачем (т.к. у черта не может быть никаких куличей) Есть ее одна версия этого выражения. Особенно это касается степных зон, там, где очень мало лесов и болот. Так называли место, которое было недосягаемо для обзора с высоты человеческого роста, а именно, очень далеко. Отсюда и подобные выражения: поскакал к черту на кулички, был аж у черта на куличках.

goldbonny: "и на солнце есть пятна" С незапамятных времен люди молились солнечному диску и даже олицетворяли его. Самые зоркие и проницательные если не знали, то уже тогда догадывались, что солнце не идеально желтого цвета. На нем имеются места и потемнее, и более светлые. Уже в ХХ веке ученые установили, что на солнце действительно происходят и вихри, и бури, и прочие катаклизмы. А выражение про солнечные пятна осталось как обозначение несовершенства нашего мира.

goldbonny: "Бабье лето" Всем известно, что сейчас так называют пору ранней осени, когда еще сравнительно тепло и сухо, когда леса еще только начинают сбрасывать листву. Причем же тут замужние женщины, которых когда-то называли просторечным словом «баба»? Оказывается, связь есть. Тяжелые работы в поле заканчивались, им на смену выходили более приятные, хотя и не менее хлопотные – заготовки на зиму, уборка огорода. Лучше было успеть всё это до холодов и ливней. Женская доля на Руси - всегда была незавидная! Поэтому выражение: "Бабье лето", как нельзя точно подчёркивает положение наших женщин. Для них смена тяжёлой работы на другую менее хлопотную и есть маленькая передышка которую бабы принимают за счастье.

goldbonny: "И на старуху бывает проруха" Проруха – слово устаревшее, архаичное. Когда-то так называли ошибку или досадный промах. Вождями и старейшинами назначали сначала самых сильных и ловких, а затем наиболее мудрых, с большим жизненным и житейским опытом. Впрочем, и эти последние тоже не были застрахованы от ошибок. Так что вряд ли стоит доверяться кому-либо всецело.

goldbonny: "А Васька слушает, да ест" В 1813 году увидела свет очередная басня прославленного мастера жанра И.А.Крылова – «Кот и повар». В ней рассказывалось о том, как некий повар, «застукав» кота на «месте преступления», принялся укорять и усовещать его за столь дурное поведение. Кот слушал одним ухом, а челюстями продолжал уплетать цыпленка. Не так ли и среди людей – кто-то твердит нам одно, а мы гнем свою линию, хотя и понимаем, что линия эта пагубна и предосудительна.

goldbonny: "А всё-таки она вертится" Эту исполненную гордости и горечи фразу приписывают известному итальянскому астроному Галилео Галилею. Якобы он произнес её после суда инквизиции, где его, уже глубокого старика, вынудили под угрозой пытки отречься от утверждения о том, что Земля – круглая и вращается вокруг Солнца вместе с другими планетами. Говорил ли так Галилей – одному Богу известно. Но так говорят сегодня те, кто уверен в собственной правоте и намерен отстаивать её до конца.

goldbonny: "Авгиевы конюшни" История этого фразеологизма восходит к циклу древнегреческих мифов о подвигах героя Геракла. Данный подвиг отличается от остальных – там Гераклу приходилось напрягать физические силы, здесь же – проявить сноровку и изобретательность. Царь Авгий откровенно запустил свои конюшни. Они просто кишели нечистотами. Геракл, не мудрствуя лукаво, соорудил запруду на двух соседних реках и потоками воды очистил конюшни царя. Они, впрочем, так и остались в истории как синоним места грязного и запущенного.

goldbonny: "зарубить на носу" Возможно, кому-то рисуется в воображении довольно жуткая картина – топор, занесенный над нашим органом обоняния. Оставим подобную сцену для создателей фильмов ужасов. В действительности, носом называлась небольшая деревянная дощечка для записей. Те, кто были неграмотны, носили такие дощечки с собой. И никогда ничего не забывал )))

goldbonny: "тертый калач" Существовал в старину такой особый сорт хлеба. Он изготовлялся по особой технологии и требовал тщательности, усердия, времени. Тесто долго мяли и месили, почти что «терли». Зато усилия не пропадали даром - калач действительно получался на славу! Пышный, знатный, невероятно вкусный. А в жизни нередко бывает так, что опыт и испытания делают нас крепче на изломе.

goldbonny: "ни пуха ни пера" Это выражение – из охотничьего лексикона. Ведь если пожелать и того, и другого – удачи не будет. Заблудишься еще в трех соснах, чего доброго… Под пером подразумевали птицу, под пухом – зверя. Желая ни того и ни другого, стремились задобрить и обмануть злых духов. Это выражение служило своеобразным паролем. А отзывом звучало: «К черту!» Тоже – во избежание сглаза. Якобы, обман удавался, равно как и охота – знатная!

goldbonny: "Родился в рубашке" Чьё прикосновение в нашей жизни является первым? Отнюдь не материнское. Нас принимают акушерки или, как называли их в старину, бабки-повитухи. Именно они первыми и обратили внимание на то, что если тельце новорожденного полностью покрывает околоплодный пузырь, то жизнь ему предстоит долгая и счастливая. Этот самый пузырь и получил образное название сорочки. Современные акушерки подтвердят, что явление это очень редкое. Может, потому и осталось в разговорной речи. Родился в рубашке – значит, удачлив невероятно, всё или очень многое у него получается. На самом деле: когда человечек рождается обычно)) - сразу начинает дышать, а когда в "рубашке" да ещё и пуповина перерывается..., то его нужно как можно скорее освободить от плевы, чтобы он не задохнулся, а имел возможность дышать!!! Поэтому и считается, что он счастливчик! - просто остался живым при родах в самом начале своей жизни!

goldbonny: "Ящик Пандоры" От античных времен до нас дошла поэма древнегреческого поэта Гесиода «Труды и дни». Из неё известно, что некая Пандора, будучи возлюбленной самого царя богов Зевса, получила от него в дар драгоценный ларец. Ей было наказано строго-настрого ни в коем случае не открывать его. И было отчего – ведь там хранились всевозможные беды и несчастья, какие только можно себе представить. И все-таки женское любопытство сыграло свою роковую роль. Ларец был открыт, и несчастья разлетелись по свету, ища и находя новые жертвы. Так что, воистину, нужно семь раз отмерить, прежде чем решиться на что-то важное…



полная версия страницы