Форум » Хобби, увлечения, поздравления. » Интересности о .... словах и выражениях. » Ответить

Интересности о .... словах и выражениях.

Admin: Вот столкнулась с хернёй.... и понеслось )))) Нет - нет, я не ругаюсь! Это очень даже интересное культурное, представьте себе словечко! Оказывается: «Страдать хернёй» Ничего неприличного в слове «хер» нет. Так называлась в церковнославянском алфавите буква «х», а также любой крестик в форме буквы «х». Когда крестом вычёркивали ненужные места в тексте, это называлось «похерить». Старый алфавит окончательно отменили в начале XX века, и слово «хер», выйдя из использования, через полстолетия стало казаться непристойным, также как и выражение «страдать хернёй». «Hernia» по-латыни означает «грыжа», и именно этот диагноз военные врачи чаще всего выставляли детям обеспеченных мещан, которым не хотелось служить в армии. Каждый пятый горожанин-призывник в России в конце XIX века исправно страдал хернёй. И ещё одна история о происхождении этого выражения: В середине 19 века Россия ещё не делала сама свои броненосные линкоры. Их заказывали в судостроительных верфях Англии. Итак, из порта Глазго собирается отплывать в Крондштат один такой броненосец. Во время погрузки припасов на борт один из матросов чувствует сильную боль в животе. На корабле фельдшера нет. Он присоединится к команде только в Крондштате. Поэтому матроса отправляют к портовому доктору-англичанину. Матрос приходит к доктору и на пальцах объясняет тому, что, мол, грузил ящики, заболел живот. Доктор осматривает его и пишет справку на английском языке. И тоже на пальцах показывает рабочему, что ему нельзя работать, только отдыхать, а по прибытии срочно показаться врачу. Матрос радостный, хотя и с болью в животе, идёт с запиской на корабль и показывает её мичману. Мичман знает только немецкий язык, но кое-как находят графу болезнь. "Едрить! " -удивляется мичман: "Написано "херня" какая-то! " Матрос идёт к себе. На вопросы о болезни машет рукой: "А.. . Херня! " В общем всю дорогу домой он сидит на бухте с тросом и курит. Матросы переговариваются: "Видишь, сидит человек и хернёй страдает! " Но за сутки до прибытия в Крондштат матрос умирает от страшных болей в животе. У всех на устах: "От херни какой-то помер... " Так постепенно неизвестное слово расходится по флоту и начинает выходить в массы. Между тем ту самую записку донесли до одного офицера, знающего английский, чтобы всё-таки удовлетворить своё любопытство. Он сказал принесшему: "Это, батюшка, никакая не херня! Это hernia - грыжа по нашему... " Вот так!

Ответов - 33, стр: 1 2 3 All

goldbonny: "Баню задать" Многое, ох, многое в русском человеке и в его привычках иностранцу невдомек и выше всякого понимания. Например, привычка русских париться в бане. Выскакивает некто оттуда: глаза сверкают, физиономия вся раскраснелась. Можно подумать, отругали или пристыдили. Возможно, именно поэтому и стали отождествлять банную процедуру с головомойкой другого рода. Кстати, существуют и другие аналогичные выражения, например, «шею намылить» или «задать головомойку».

goldbonny: "Шваль" Cлово «животного» происхождения. Зимой 1812 года по снежному полю бродили одинокие, оборванные, голодные солдаты разбитой армии Наполеона. Кругом лежали трупы лошадей. Французы, показывая на них, кричали: «Шеваль!» (cheval - лошадь). Простые крестьяне, естественно, не знали, что это слово обозначает, но догадались, что, видимо, нечто ненужное, падаль. Так в простонародный язык вновь попало это иностранное слово.

goldbonny: История происхождения слова "Жопа" Сегодня слово фактически утратило не только нецензурный, но и вообще бранный колорит. Его употребляют при обращении к любимой женщине и даже к ребенку, да еще с оттенком нежности. Вспоминается старый анекдот: русский пограничник видит польского коллегу на той стороне нейтральной полосы. «Слушай, -спрашивает он, - как по-польски «ж...а»?» «Дупа», - отвечает поляк. «Хм, - говорит наш, - ну, тоже красиво!» Слово пришло из Восточной Польши, где оно такое же цензурное, как и в русском языке слово «попа». Но как все-таки это слово превратилось в ж...у? Просто в Восточной Польше звук «д» очень часто превращается а своеобразный звук «дз». Вероятно, в таком виде это слово и проникло к восточным славянам. Забавно, кстати, что в древнерусском языке слово «задница» означало «наследство»!


goldbonny: Происхождение слова "Лох" Оказывается, словечко существовало задолго до наших дней, когда молодежь с такой любовью пользуется этим ругательством. Лохом (лоховесом, лопоухим) издревле называли в Псковской губернии разных юных шалопаев. Возможно также, что слово восходит к украинскому «волох» - румын, молдаванин, либо «галах» - оборванец, бродяга.

goldbonny: "Харя" Если бы нашим предкам предложили дать по харе, они, скорее всего, не отказались бы. Первоначально харями назывались маски. А поскольку маски были очень страшными, то этим словечком впоследствии стали называть отталкивающие физиономии вообще.

goldbonny: "Дурак" Исконное русское слово, производное от «дурый» - то есть «глупый». Исходное значение слова «дурак» - «ужаленный, искусанный», затем - «бешеный, сумасшедший, больной» {от укуса) и так далее вплоть до «дурной, глупый». «Дурак» и сейчас является самой популярной основой для сочинения новых ругательств. Например, «набитый дурак» -так говорят об очень глупом человеке. Вероятно, имеется в виду «набитый глупостью». У Даля есть выражение «набитый дурень» - полный, круглый дурак. «Дурилка картонная» - дурак, глупый, тупица. Употребляется также в ироническом смысле. Это фраза Горбатого из телефильма «Место встречи изменить нельзя» (реж. С. Говорухин, 1979).

goldbonny: "Выеденного яйца не стоит" Внутри яичной скорлупы находятся белок и желток. Именно эти части мы и употребляем в пищу – в сыром, вареном или жареном виде. Частенько с собой в дорогу мы берем именно вареные яйца. Некоторые, по старинке, с помощью маленькой ложечки, аккуратно выедают все внутреннее содержимое яйца. Остается одна скорлупа, которую можно выбросить за полной ненадобностью. Не так ли и мы не желаем брать с собой по жизни то, что явно отягощает, служит неприятным воспоминанием, что уже отболело и не тревожит? Бог с ним, большего внимания это прошлое с некоторых пор не заслуживает…

goldbonny: "потерять лицо" Еще будущих египетских фараонов учили искусству владеть собой, управлять эмоциями. Может, именно поэтому власть не особо кружила им голову, они не становились откровенными тиранами, придя к этой самой власти. Когда общество было преимущественно классовым, аристократов тоже учили этикету, в том числе, и тому, какое выражение лица где и когда подобает. Прилежными учениками, конечно, были далеко не все. Про тех, кто ленился и не желал усваивать необходимые уроки, говорили, что он безнадежно теряет лицо, что его репутация не складывается. Есть и еще одна версия: В глубокую старину на Руси считалось, что человек, который в разных ситуациях ведет себя по-разному, зачастую отрицательно, считался "многоликим", в отличии от того, какую репутацию он себе завоевал ранее. Особенно это касалось тех, кто был положительным, и часто в последствии начинал творить зло. Потерять лицо или репутацию очень легко . а вот восстановить прежнее дело непростое. Владеть своими эмоциями - и есть управление собой. А лицо и есть выразитель этих эмоций. Так и кто не справился с самим собой, тот и уронил свое реноме, то есть потерял свое лицо.

goldbonny: "Страсти-мордасти" Мало кому сегодня известно, что именно так называется ранний рассказ Максима Горького. Давайте вместе зададимся вопросом – что же такое страсть? Это чувство, которое поглощает человека целиком, без остатка. Оно сродни наваждению, болезни. Рассудок, разум уступает место вихрю эмоций. И, конечно же, выражение лица человека, обуреваемого страстями, красноречиво говорит обо всем без всяких слов. А что касается испуга или ужаса – тем более! Была даже такая шуточная песня, в которой говорилось о том, что страсти-мордасти приведут с собой напасти. Хорошо, если потом все страхи оказываются придуманными, если мы их сами себе вообразили. А если нет?! Но есть и еще одна версия... Само слово "страсти"(страдания) пришли от выражения "Страсти Хритовы", страстная пятница - день, когда Иисуса распяли. Весь этот ужас отражался на лицах у тогдашних израильтян. Отсюда и выражение. Кстати, физиогномика обязана своим появлением именно ему!

goldbonny: "Одет с иголочки" А эта фраза – из арсенала портных. Когда наступал торжественный и ответственный момент сдачи заказа, костюм, например, должен был выглядеть безупречно – ни морщинки, ни складочки, ни единой болтающейся ниточки. Показателем высокого профессионализма считалась удачная завершающая примерка. Если костюм облегал фигуру как влитой – лучшей похвалы портному и желать не надо. Конечно, таких мастеров еще было днем с огнем поискать.

goldbonny: "Горе луковое" Плакать мы вынуждены при известии о непоправимом горе. Слезы облегчают душевную скорбь. Если человек не плачет, а держит все переживания в себе – это куда хуже. Словом, причин для печали всегда предостаточно. Но есть люди особого рода – ипохондрики. Они ох как любят жаловаться всем и каждому на свои «болячки» - подлинные и мнимые. Вот их-то и хочется иной раз назвать «горем луковым» - и не потому, что когда чистишь луковицу, слезятся глаза. Напридумывают на свою же голову того, чего нет, и напрашиваются на жалость.

goldbonny: "Без дураков" При дворах европейских средневековых монархов «водились» шуты, а при дворах великих московских князей, а потом и царей – «дураки». С одной стороны, они до упаду веселили правителей и всю остальную челядь, с другой – только им разрешалось говорить в глаза горькую правду без всяких последствий. Тем не менее, когда в царских палатах решались важнейшие государственные вопросы, «дураков» изгоняли вон. Все-таки, как говорится, делу время…

goldbonny: "Посыпать голову пеплом" Древнееврейский религиозный обычай гласил - в случае смерти кого-либо из членов семьи или рода в знак глубокой скорби посыпать непокрытую голову пеплом или землей. И, конечно же, как часто происходит в подобных случаях, домочадцы начинали запоздало винить в произошедшем себя: дескать, не досмотрели, не уберегли, вовремя не оказали помощь. Вот почему до сих пор посыпать голову пеплом означает испытывать глубочайшее раскаяние в чем-либо.

goldbonny: "Водой не разольешь" В больших крестьянских хозяйствах на каждое стадо коров приходилось по быку. Тот ощущал себя полноправным хозяином положения. Если, не дай Бог, на пастбище оказывалось два быка, между ними начиналась яростная драка за «место под солнцем». Пастуху в такие минуты лучше было не вмешиваться – окажешься между двух огней, и вовсе костей не соберешь. Единственным способом разнять дерущихся оказывались ведра с водой. Улучив момент, пастухи окатывали сцепившихся с головы до копыт. Пока быки не пришли в себя, их торопились развести в разные стороны. Так что же значит «водой не разлить»? В первоначальном значении – крепкая связь, смычка, словно у дерущихся быков. А потом так стали говорить применительно к мужской дружбе.

goldbonny: "В два счета" В среде военных так уж заведено испокон, что ни одна команда и, тем более, ее выполнение не обходятся без счета. Всего дважды, в идеале, должен был сосчитать командир для того, чтобы солдат успел вскинуть винтовку на плечо. Счет предполагался и тогда, когда солдатский строй чеканил шаг на плацу или на параде. Военные не терпят долгих разглагольствований - ведь, когда идут боевые действия, каждое слово и каждый поступок – на вес золота. Требуются быстрота реакции и смекалка – именно на «раз-два».



полная версия страницы